日本大片免aaa费观看视频,国产淫语对白在线视频,黄色一级影片,国产在线观看黄色,国产欧美一区二区三区鸳鸯浴,一级国产黄色片,亚洲成人一级

介紹初中文言文翻譯方法

時間:2021-06-12 20:43:42 文言文 我要投稿

介紹初中文言文翻譯方法

  翻譯古文實在是太難了,怎么辦呢?試試六字法,可能讓你有意想不到的收獲。這六個字是:對、增、刪、移、留、換。

介紹初中文言文翻譯方法

  一、對,即對譯法。也就是用現(xiàn)代漢語中等值的詞去對換被譯文言詞的方法。如: “宋有富人,天雨墻壞。”(《韓非子.說難》)可譯為:“宋國有個富人,天下雨使墻倒塌了!

  二、增,即增添法。古漢語的詞大多數(shù)是單音詞,翻譯時,要把這些文言單音詞加以擴充,使之成為現(xiàn)代漢語中的雙音詞。例如:“齊師伐我!(《曹劌論戰(zhàn)》)

  齊國兵隊攻打我國。

  對于省略了某些句子成分或內(nèi)容的句子,翻譯時,要做必要的補充,意思才完整,語句才流暢。補充的部分應(yīng)該用括號加以標注。如:“問:‘何以哉?’”(《曹劌論戰(zhàn)》)“問”缺主語和直接賓語,應(yīng)做補充。譯文則為:“(曹劌)問(莊公): ‘憑借什么作戰(zhàn)?’”

  三、刪,即刪減法。有的文言虛詞,現(xiàn)代漢語沒有相當?shù)脑~表示它,不能硬譯。有的文言虛詞,現(xiàn)代漢語雖有同它相當?shù)脑~,但如果勉強譯出來,反而使句子累贅。屬于這兩種情況的文言虛詞,翻譯時則刪去。如:

  ①夫戰(zhàn),勇氣也。 (《曹劌論戰(zhàn)》)

  夫,發(fā)語詞;也,表示判斷的語氣詞。現(xiàn)代漢語中不用,應(yīng)刪。

  ②陳勝者,陽城人也。 (《陳涉世家》)

  者,起提頓作用。也,表示判斷的語氣詞,F(xiàn)代漢語中的判斷句不用這兩個虛詞,應(yīng)刪。

  四、移,即移位法。將文言句子按照現(xiàn)代漢語語法格式,調(diào)整語序。凡是與現(xiàn)代漢語的句法結(jié)構(gòu)形式不一致的文言句子,翻譯時不能照原句的語序排列,必須將不合現(xiàn)代漢語的.語序部分加以調(diào)整。例如:

  ①戰(zhàn)于長勺(《曹劌論戰(zhàn)》)

  “于長勺”應(yīng)作“戰(zhàn)”的狀語,應(yīng)提到“戰(zhàn)”前翻譯。

 、趲чL鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。 (《涉江》)

  “陸離”是修飾“長鋏”的, “崔嵬”是修飾“切云”的,翻譯時應(yīng)移到被修飾的中心語前。

  五、留,即保留法。凡是古今意思相同的詞,以及帝號、國號、年號、人名、地名、官名、度量衡單位等,可照錄于譯文中,不必另作翻譯。如:

 、賾c歷四年春,滕子室謫守巴墮郡。 (《岳陽樓記》)

 、谏綎|豪杰逆并起而亡秦族矣。 (賈誼《過秦論》)

  句中畫橫線的詞照錄不譯。

  六、換,即替換法。不少文言文所表示的意義,在現(xiàn)代漢語中不是用原詞表示,翻譯時可用現(xiàn)代漢語中意義相當?shù)脑~去替換。

  有了這六字法,相信在以后譯文的時候,你會輕松很多。

【介紹初中文言文翻譯方法】相關(guān)文章:

初中文言文翻譯方法的介紹05-31

初中文言文翻譯方法介紹04-12

初中文言文翻譯方法06-05

初中翻譯文言文的方法04-12

初中文言文的翻譯方法04-13

初中文言文翻譯基本方法06-03

初中語文文言文翻譯具體方法介紹06-14

文言文翻譯方法05-31

文言文翻譯的方法09-15

宽城| 乐山市| 林西县| 鄄城县| 黔南| 增城市| 乐都县| 定州市| 密云县| 句容市| 彭阳县| 吉首市| 嘉黎县| 大庆市| 台北市| 仲巴县| 博白县| 台北县| 泸西县| 杂多县| 鹤庆县| 黔南| 固镇县| 高尔夫| 宜川县| 瓦房店市| 宾川县| 会理县| 墨脱县| 伽师县| 错那县| 从江县| 多伦县| 巫溪县| 清水县| 绥德县| 鄂托克前旗| 石城县| 楚雄市| 万全县| 九台市|