日本大片免aaa费观看视频,国产淫语对白在线视频,黄色一级影片,国产在线观看黄色,国产欧美一区二区三区鸳鸯浴,一级国产黄色片,亚洲成人一级

緇衣原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-04-04 18:19:08 古籍 我要投稿

緇衣原文翻譯及賞析

緇衣原文翻譯及賞析1

  緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮。還予授子之粲兮。

  緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

  緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

  翻譯

  看我夫君穿上那黑色禮服多么得體,破了我又為他新作一件像樣的衣衫。我顛著一雙小腳送到他執(zhí)教的書館,等他回家來我捧上精美豐盛的晚餐。

  看我夫君穿上那黑色禮服多么美好,破了我又為他新作一件像樣的罩袍。我顛著一雙小腳送到他執(zhí)教的書館,等他回家來我捧上精美豐盛的菜肴。

  看我夫君穿上那黑色禮服多么舒展,破了我又為他新作一件像樣的罩衫。我顛著一雙小腳送到他執(zhí)教的書館,等他回家來我端上一桌豐盛的好飯。

  注釋

  緇衣:黑色的衣服,當(dāng)時(shí)卿大夫到官署所穿的衣服。

  宜:合適。指衣服合身。

  敝:壞。改為、改造、

  改作:這是隨著衣服的破爛程度而說的,以見其關(guān)心。

  適:往。

  館:官舍。

  粲:形容新衣鮮明的樣子。一說餐的假借。

  好:指緇衣美好。

  席:寬大舒適。古以寬大為美。

  鑒賞

  這首詩中洋溢著一種溫馨的親情,因此,與其說這是一首描寫國(guó)君與臣下關(guān)系的.詩,還不如說這是一首寫家庭親情的詩更為確切。當(dāng)代不少學(xué)者認(rèn)為,這是一首贈(zèng)衣詩。詩中“予”的身份,看來像是穿緇衣的人之妻妾?追f達(dá)《毛詩正義》說:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服緇衣。退適治事之館,釋皮弁而服(緇衣),以聽其所朝之政也!闭f明古代卿大夫到官署理事(古稱私朝),要穿上黑色朝服。詩中所詠的黑色朝服看來是抒情主人公親手縫制的,所以她極口稱贊丈夫穿上朝服是如何合體,如何稱身,稱頌之詞無以復(fù)加。她又一而再,再而三地表示:如果這件朝服破舊了,我將再為你做新的。還再三叮囑:你去官署辦完公事回來,我就給你試穿剛做好的新衣,真是一往而情深。表面上看來,詩中寫的只是普普通通的贈(zèng)衣,而骨子里卻唱出了一位妻子深深摯愛自己丈夫的心聲。

  全詩共三章,直敘其事,屬賦體,采用的是《詩經(jīng)》中常見的復(fù)沓聯(lián)章形式。詩中形容緇衣之合身,雖用了三個(gè)形容詞:“宜”、“好”、“席”,實(shí)際上都是一個(gè)意思,無非是說,好得不能再好;準(zhǔn)備為丈夫改制新的朝衣,也用了三個(gè)動(dòng)詞:“改為”、“改造”、“改作”,實(shí)際上也都是一個(gè)意思,只是變換語氣而已。每章的最后兩句都是相同的。全詩用的是夫妻之間日常所說的話語,一唱而三嘆,把抒情主人公對(duì)丈夫無微不至的體貼之情刻畫得淋漓盡致。

  創(chuàng)作背景

  《鄭風(fēng)·緇衣》這首詩,舊說多以為這是贊美鄭武公好賢之德的詩篇!睹娦颉分^:“美武公也。父子并為周司徒,善于其職,國(guó)人宜之,故美其德,以明有國(guó)善善之功焉”。

緇衣原文翻譯及賞析2

  原文:

  緇衣之宜兮,敝予又改為兮。適子之館兮。還予授子之粲兮。

  緇衣之好兮,敝予又改造兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

  緇衣之席兮,敝予又改作兮。適子之館兮,還予授子之粲兮。

  譯文

  看我夫君穿上那黑色禮服多么得體,破了我又為他新作一件像樣的衣衫。我送到他執(zhí)教的書館,等他回家來我捧上精美豐盛的晚餐。

  看我夫君穿上那黑色禮服多么美好,破了我又為他新作一件像樣的罩袍。我送到他執(zhí)教的書館,等他回家來我捧上精美豐盛的菜肴。

  看我夫君穿上那黑色禮服多么舒展,破了我又為他新作一件像樣的.罩衫。我送到他執(zhí)教的書館,等他回家來我端上一桌豐盛的好飯。

  注釋

  緇(zī)衣:黑色的衣服,當(dāng)時(shí)卿大夫到官署所穿的衣服。宜:合適。指衣服合身。

  敝:壞。改為、改造、改作:這是隨著衣服的破爛程度而說的,以見其關(guān)心。

  適:往。館:官舍。

  粲(càn):形容新衣鮮明的樣子。一說餐的假借。

  好:指緇衣美好。

  席(xí):寬大舒適。古以寬大為美。

  賞析:

  這首詩中洋溢著一種溫馨的親情,因此,與其說這是一首描寫國(guó)君與臣下關(guān)系的詩,還不如說這是一首寫家庭親情的詩更為確切。當(dāng)代不少學(xué)者認(rèn)為,這是一首贈(zèng)衣詩。詩中“予”的身份,看來像是穿緇衣的人之妻妾?追f達(dá)《毛詩正義》說:“卿士旦朝于王,服皮弁,不服緇衣。退適治事之館,釋皮弁而服(緇衣),以聽其所朝之政也!闭f明古代卿大夫到官署理事(古稱私朝),要穿上黑色朝服。詩中所詠的黑色朝服看來是抒情主人公親手縫制的,所以她極口稱贊丈夫穿上朝服是如何合體,如何稱身,稱頌之詞無以復(fù)加。她又一而再,再而三地表示:如果這件朝服破舊了,我將再為你做新的。還再三叮囑:你去官署辦完公事回來,我就給你試穿剛做好的新衣,真是一往而情深。表面上看來,詩中寫的只是普普通通的贈(zèng)衣,而骨子里卻唱出了一位妻子深深摯愛自己丈夫的心聲。

  全詩共三章,直敘其事,屬賦體,采用的是《詩經(jīng)》中常見的復(fù)沓聯(lián)章形式。詩中形容緇衣之合身,雖用了三個(gè)形容詞:“宜”、“好”、“席”,實(shí)際上都是一個(gè)意思,無非是說,好得不能再好;準(zhǔn)備為丈夫改制新的朝衣,也用了三個(gè)動(dòng)詞:“改為”、“改造”、“改作”,實(shí)際上也都是一個(gè)意思,只是變換語氣而已。每章的最后兩句都是相同的。全詩用的是夫妻之間日常所說的話語,一唱而三嘆,把抒情主人公對(duì)丈夫無微不至的體貼之情刻畫得淋漓盡致。

【緇衣原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

緇衣原文翻譯及賞析08-29

緇衣原文翻譯及賞析3篇08-29

緇衣原文翻譯及賞析2篇02-28

緇衣原文翻譯及賞析(3篇)04-14

緇衣原文翻譯及賞析精選3篇04-14

緇衣原文及賞析08-16

緇衣原文及賞析02-12

緇衣原文翻譯及賞析集合3篇08-11

緇衣原文翻譯及賞析(集合3篇)08-11

德化县| 雷波县| 荆州市| 格尔木市| 陵水| 黎城县| 临江市| 吉林市| 江津市| 陆河县| 民县| 锡林浩特市| 开阳县| 武冈市| 宝应县| 内丘县| 石门县| 石河子市| 惠来县| 蓬溪县| 富顺县| 观塘区| 彰化市| 墨竹工卡县| 英德市| 綦江县| 固安县| 揭东县| 勐海县| 津南区| 南乐县| 聂拉木县| 彰化市| 辰溪县| 兰溪市| 贵溪市| 文山县| 玉龙| 阳泉市| 伊宁县| 宝清县|