日本大片免aaa费观看视频,国产淫语对白在线视频,黄色一级影片,国产在线观看黄色,国产欧美一区二区三区鸳鸯浴,一级国产黄色片,亚洲成人一级

曉窗原文翻譯及賞析

時(shí)間:2023-02-15 18:04:14 古籍 我要投稿

曉窗原文翻譯及賞析

曉窗原文翻譯及賞析1

  曉窗

  清代:魏源

  少聞雞聲眠,老聽雞聲起。

  千古萬代人,消磨數(shù)聲里。

  鑒賞

  由少到老,世上千千萬萬代人,他們的歲月與生命,都無一例外地消磨在報(bào)曉的雞鳴中,無志者消沉,蹉跎歲月;有志者奮發(fā),建功立業(yè)。人生短促,時(shí)不我待。

曉窗原文翻譯及賞析2

  原文

  少聞雞聲眠,老聽雞聲起。

  千古萬代人,消磨數(shù)聲里

  譯文

  少年貪玩,半夜雞叫才睡,老年惜時(shí),凌晨聞雞即起。

  遙想千秋萬代賢士、庸人,一生都在雞的鳴聲中磨去。

  注釋

  曉:破曉,天將亮?xí)r。

  少:少年。

  聞:聽。

  雞聲:指晚上雞鳴的聲音。

  眠:睡。

  老聽雞聲起:用“聞雞起舞”之典。老:老年。

  千古:長遠(yuǎn)的年代。

  消磨:意志與精力逐漸消失,或度過歲月。

  賞析

  此詩前二句選取“少”、“老”兩種人對待雞啼聲的不同表現(xiàn),以“少聞”而“眠”與“老聽”而“起”作對照,形象地概括了當(dāng)時(shí)不同人的處世態(tài)度:年輕人聽到雞鳴聲才上床入睡,老年人聽到雞啼聲已起身了。這里,詩人以“少”和“老”的大跨度時(shí)間以及“聞雞聲眠”和“聽雞聲起”兩種對時(shí)間截然不同的態(tài)度,形成強(qiáng)烈的反差,使讀者印象鮮明地感到時(shí)間的'寶貴和充分認(rèn)識時(shí)間之價(jià)值的重要性。其中,后一句暗用“聞雞起舞”之典,寫奮發(fā)向上之心,與前句作對照。后二句筆鋒一轉(zhuǎn),由橫而縱,由對個(gè)人的微觀審視而引申到對社會、歷史的宏觀思考,拓寬了詩的思想視野,同時(shí)向讀者展示了一部人類的歷史:在千古萬代的歷史長河中,人們就在這送往迎來的雞啼聲中消磨了他們的歲月。其中,“消磨”二字頗耐深思:虛度固然是消磨,奮發(fā)也是一種“消磨”,人生苦短,雞聲無多,該如何“消磨”這“數(shù)聲”,是詩人向讀者提出的一個(gè)值得深思的問題。詩人雖然沒有就此問題作出回答,但從前二句的鮮明對比中,詩人通過“寄情于言外”暗暗地透出了答案:時(shí)光如駛,人生世上,自當(dāng)抓住分陰,于一番有利于國、造福于民的大事業(yè)。從字面上看,這是詩人就歲月的流逝發(fā)出的感慨,其中似乎飽含著詩人深深的哀怨,能引發(fā)讀者無限的聯(lián)想,于平易中見奇崛,言有盡而意無窮,使不同的人讀后產(chǎn)生不同的感受,或催人猛省,或激人上進(jìn)。

  全詩舉重若輕,寓莊于諧,以小見大,雖然篇幅短小,文字亦淺近,但內(nèi)容含量卻很廣,僅用二十個(gè)字,用日常生活中“聞雞聲”引起的一種微妙的感受,深刻地闡明了“時(shí)不我待”、“稍縱即逝”的道理,使人受益匪淺,可謂言近旨遠(yuǎn),富有哲理,予人啟迪。

【曉窗原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

曉窗原文賞析及翻譯12-18

曉窗原文翻譯及賞析2篇07-25

霜天曉角·梅原文翻譯及賞析07-31

喜遷鶯·曉行原文翻譯及賞析12-18

《喜遷鶯·曉行》原文翻譯及賞析10-15

曉過鴛湖原文翻譯及賞析03-29

《曉過鴛湖》原文翻譯及賞析05-28

霜天曉角·梅原文翻譯及賞析04-14

《霜天曉角·梅》原文、翻譯及賞析02-28

《淡黃柳·空城曉角》原文、翻譯及賞析05-27

岚皋县| 金华市| 博湖县| 什邡市| 高密市| 安顺市| 长汀县| 皮山县| 晋州市| 涟源市| 太谷县| 循化| 高雄市| 珲春市| 鲁山县| 和林格尔县| 独山县| 孟州市| 壤塘县| 迁安市| 通榆县| 密山市| 乐至县| 涞源县| 合山市| 金塔县| 金溪县| 毕节市| 郴州市| 章丘市| 铁岭县| 沙洋县| 友谊县| 永城市| 仁布县| 武夷山市| 无极县| 大兴区| 隆化县| 高雄县| 微山县|