日本大片免aaa费观看视频,国产淫语对白在线视频,黄色一级影片,国产在线观看黄色,国产欧美一区二区三区鸳鸯浴,一级国产黄色片,亚洲成人一级

待儲(chǔ)光羲不至原文翻譯及賞析

時(shí)間:2021-07-28 15:00:15 古籍 我要投稿

待儲(chǔ)光羲不至原文翻譯及賞析

待儲(chǔ)光羲不至原文翻譯及賞析1

  待儲(chǔ)光羲不至

  重門朝已啟,起坐聽車聲。

  要欲聞清佩,方將出戶迎。

  晚鐘鳴上苑,疏雨過春城。

  了自不相顧,臨堂空復(fù)情。

  古詩(shī)簡(jiǎn)介

  《待儲(chǔ)光羲不至》是唐代詩(shī)人王維創(chuàng)作的五言律詩(shī)。此詩(shī)首聯(lián)寫動(dòng)作,盼望友人的車聲;頷聯(lián)寫心情,想象一聽到聲音就準(zhǔn)備出門迎接;頸聯(lián)一轉(zhuǎn),從寫心情轉(zhuǎn)移到寫景,表示最后的期盼;尾聯(lián)為一聲長(zhǎng)嘆,久候友人不至的遺憾之情縈繞在懷。全詩(shī)筆法細(xì)膩,形象地寫出了詩(shī)人早朝時(shí)等待好友而不至的心情。

  翻譯/譯文

  一道道城門黎明時(shí)已經(jīng)開啟,我起來(lái)坐候你要來(lái)的車聲。

  準(zhǔn)備聽到那清美的佩玉聲響,那時(shí)候就立即出門相迎接。

  報(bào)曉的鐘聲從皇家宮苑傳來(lái),稀疏的春雨剛剛灑過京城。

  你竟然完全顧不上來(lái)相訪了,佇立在空堂徒懷思念之情。

  注釋

 、艃(chǔ)光羲:王維友人,唐玄宗開元十四年(726年)進(jìn)士,與王維同為唐代田園山水詩(shī)派代表詩(shī)人。

 、浦亻T:謂層層設(shè)門。漢張衡《西京賦》:“重門襲固,奸宄是防。”

 、且汉孟瘛G迮澹号逵袂宕嗟穆曧。佩,玉佩,古人系在襟帶上的飾物,行動(dòng)時(shí)發(fā)出有節(jié)奏的響聲。

 、确綄ⅲ簩⒁!对(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·邶風(fēng)·簡(jiǎn)兮》:“簡(jiǎn)兮簡(jiǎn)兮,方將萬(wàn)舞!

 、缮显罚夯始业膱@林,皇帝的宮苑。南朝梁徐君倩《落日看還》詩(shī):“妖姬競(jìng)早春,上苑逐名辰!

 、柿俗裕阂呀(jīng)明了。相顧:相視,互看。這里意為相訪。

 、丝諒(fù)情:自作多情。

  創(chuàng)作背景

  此詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶六載(747年)左右。儲(chǔ)光羲生活于開元天寶間,與王維友好,二人常有詩(shī)唱達(dá)。作此詩(shī)時(shí)王維和儲(chǔ)光羲同在朝廷任職。

  賞析/鑒賞

  此詩(shī)當(dāng)作于唐玄宗天寶六載(747年)左右。儲(chǔ)光羲生活于開元天寶間,與王維友好,二人常有詩(shī)唱達(dá)。作此詩(shī)時(shí)王維和儲(chǔ)光羲同在朝廷任職。

  此詩(shī)寫出了詩(shī)人很渴望和友人見面的心情。重重門戶從清早就打開,這樣還不夠,還要坐著,想聽聽載著友人到來(lái)的馬車發(fā)出的聲音,這一個(gè)細(xì)節(jié),寫活了抽象的友情。當(dāng)然,光聽見車聲還不行,還要等到友人身上的玉佩因步行而發(fā)出的清脆的撞擊聲時(shí),才是出戶迎接的絕好時(shí)機(jī)。首聯(lián)寫動(dòng)作,頷聯(lián)寫心情,其實(shí)都是寫渴望,和渴望中些微的焦急,在這一切的核心,是愛。頸聯(lián)一轉(zhuǎn),從寫心情轉(zhuǎn)移到寫景。這是一個(gè)很自然的跳躍。通常在候人不至之時(shí),為了避免焦慮,等候者會(huì)自然地把注意力轉(zhuǎn)移到別處,即便是最枯燥的風(fēng)景,也看得津津有味。頸聯(lián)表達(dá)恰好表達(dá)出了等待者久候人不至的心情。時(shí)間已經(jīng)不早,晚鐘已經(jīng)響起,詩(shī)人已經(jīng)等待了一天,但是友人未至,而且又下起小雨?梢韵胂笞匀坏墓饩已逐漸暗下去,雨在若有若無(wú)地降落,在這種陰郁,潮濕,幽暗而又寂靜的環(huán)境和氛圍中,愁緒在以噴泉的速度生長(zhǎng)。尾聯(lián)十字,一聲長(zhǎng)嘆,寫已明知友人不來(lái),而期待之情仍縈繞于懷,經(jīng)久不去。

  王維此詩(shī)頸聯(lián)側(cè)重于聽覺,陳與義的《春雨》里也有相似的句子:“孤鶯啼永晝,細(xì)雨濕高城”,其實(shí)細(xì)較之下,也可以覺出很大的不同。王維的兩句,晚鐘鳴響,用耳朵聽,自不必說,雨過春城,當(dāng)然也是用聽,兩句都是表現(xiàn)一個(gè)感官所攫到的效果。反觀陳與義的詩(shī),鶯啼是聽覺,而雨濕高城,卻與王維的雨過高城不同。過,只寫雨的一種狀態(tài),運(yùn)動(dòng)的狀態(tài),但是濕,卻寫出了雨過所產(chǎn)生的效果。這大概也是在《泊船瓜洲》中王安石把春風(fēng)“又到”,“又過”,最終改為“又綠”的原因。但是王維的這兩句不能從原詩(shī)中孤立出來(lái),此聯(lián)的“晚鐘”是和首聯(lián)的“朝已啟”相照應(yīng)的,而“過”字,表達(dá)的也許是因春雨已過對(duì)友人還不來(lái)的一種埋怨之情。

  這首詩(shī)的深層意思其實(shí)在前四句,即肯定儲(chǔ)光羲的值得人敬愛的為人,所以才寫作者期待之殷切。

待儲(chǔ)光羲不至原文翻譯及賞析2

  原文:

  重門朝已啟,起坐聽車聲。

  要欲聞清佩,方將出戶迎。

  晚鐘鳴上苑,疏雨過春城。

  了自不相顧,臨堂空復(fù)情。

  注釋:

 、僖汉孟瘛

 、诹俗裕阂呀(jīng)明了。

 、劭諒(fù)情:自作多情。

  翻譯:

  清早就已打開層層的屋門,坐立不安地盼著友人,豎耳傾聽有沒有車子到來(lái)的聲音;

  以為聽到了友人身上玉佩的清脆響聲,正要出門去迎接,哪知原來(lái)自己弄錯(cuò)了;

  晚鐘響在皇家的園林里,細(xì)雨從春城的上空輕輕拂過;

  已經(jīng)明白他顧不上過來(lái),是自己太過急切想要見到他。

  賞析:

  詩(shī)人很渴望和友人見面。重重門戶從清早就打開,這樣還不夠,還要坐著,想聽聽載著友人到來(lái)的.馬車發(fā)出的聲音,這一個(gè)細(xì)節(jié),寫活了抽象的友情。當(dāng)然,光聽見車聲還不行,還要等到友人身上的玉佩因步行而發(fā)出的清脆的撞擊聲時(shí),才是出戶迎接的絕好時(shí)機(jī)。首聯(lián)寫動(dòng)作,頷聯(lián)寫心情,其實(shí)都是寫渴望,和渴望中些微的焦急,在這一切的核心,是愛。頸聯(lián)一轉(zhuǎn),從寫心情轉(zhuǎn)移到寫景。這是一個(gè)很自然的跳躍。有等待經(jīng)驗(yàn)的都知道。在等人的時(shí)候,為了避免焦慮,會(huì)自然地把注意力轉(zhuǎn)移到別處,即便是最枯燥的風(fēng)景,也看得津津有味。頸聯(lián)表達(dá)恰好表達(dá)出了等待者久候人不至的心情。時(shí)間已經(jīng)不早,晚鐘已經(jīng)響起,詩(shī)人已經(jīng)等待了一天,但是友人未至,而且又下起小雨?梢韵胂笞匀坏墓饩已逐漸暗下去,雨在若有若無(wú)地降落,在這種陰郁,潮濕,幽暗而又寂靜的環(huán)境和氛圍中,愁緒在以噴泉的速度生長(zhǎng)。尾聯(lián)十字,一聲長(zhǎng)嘆。

  王維此詩(shī)頸聯(lián)側(cè)重于聽覺,陳與義的《春雨》里也有相似的句子:“孤鶯啼永晝,細(xì)雨濕高城”,其實(shí)細(xì)較之下,也可以覺出很大的不同。王維的兩句,晚鐘鳴響,用耳朵聽,自不必說,雨過春城,當(dāng)然也是用聽,兩句都是表現(xiàn)一個(gè)感官所攫到的效果。反觀陳與義的詩(shī),鶯啼是聽覺,而雨濕高城,卻與王維的雨過高城不同。過,只寫雨的一種狀態(tài),運(yùn)動(dòng)的狀態(tài),但是濕,卻寫出了雨過所產(chǎn)生的效果。這大概也是王安石把春風(fēng)又到,又過,最終改為又綠的原因吧。但是讀者不能把王維的這兩句從原詩(shī)中孤立出來(lái)。但因?yàn)轭i聯(lián)的“晚鐘”是和首聯(lián)的“朝已啟”相照應(yīng)的,而“過”字,也許也可以這樣解釋:春雨都來(lái)了,你還不來(lái)!

  同樣是待人不至,在南宋的趙師秀的筆下,又呈現(xiàn)出另一種況味。宋朝是一個(gè)文人化的社會(huì),趙師秀的《約客》寫的就是一種文人化的等待。此詩(shī)清絕可人,體現(xiàn)出典型的永嘉四靈的詩(shī)歌風(fēng)貌。

【待儲(chǔ)光羲不至原文翻譯及賞析】相關(guān)文章:

八至原文翻譯及賞析01-23

客至原文翻譯及賞析(3篇)01-31

客至原文翻譯及賞析3篇01-31

使至塞上原文翻譯及賞析01-24

《江南曲(其三)》儲(chǔ)光羲唐詩(shī)鑒賞11-18

王維使至塞上原文翻譯及賞析05-06

客至原文及賞析01-18

富春至嚴(yán)陵山水甚佳原文翻譯及賞析01-01

使至塞上_王維的詩(shī)原文賞析及翻譯08-03

宿業(yè)師山房期丁大不至 / 宿業(yè)師山房待丁大不至原文及賞析12-21

来凤县| 河间市| 西林县| 祁阳县| 巢湖市| 和田县| 滁州市| 漾濞| 双桥区| 长寿区| 桑日县| 扎赉特旗| 石屏县| 福鼎市| 兴文县| 怀柔区| 班戈县| 英超| 三门县| 仁化县| 正安县| 玛沁县| 韩城市| 海原县| 离岛区| 廊坊市| 云龙县| 婺源县| 南乐县| 安阳市| 旺苍县| 洪洞县| 永宁县| 普宁市| 杨浦区| 彰化市| 通榆县| 南宁市| 昌宁县| 青海省| 泗阳县|