日本大片免aaa费观看视频,国产淫语对白在线视频,黄色一级影片,国产在线观看黄色,国产欧美一区二区三区鸳鸯浴,一级国产黄色片,亚洲成人一级

最新《左傳·襄公·襄公二年》原文閱讀及翻譯

時間:2021-06-12 09:26:58 古籍 我要投稿

最新《左傳·襄公·襄公二年》原文閱讀及翻譯

  原文:

最新《左傳·襄公·襄公二年》原文閱讀及翻譯

  【經(jīng)】二年春王正月,葬簡王。鄭師伐宋。夏五月庚寅,夫人姜氏薨。六月庚辰,鄭伯侖卒。晉師、宋師、衛(wèi)寧殖侵鄭。秋七月,仲孫蔑會晉荀罃、宋華元、衛(wèi)孫林父、曹人、邾人于戚。己丑,葬我小君齊姜。叔孫豹如宋。冬,仲孫蔑會晉荀罃、齊崔杼、宋華元、衛(wèi)孫林父、曹人、邾人、滕人、薛人、小邾人于戚,遂城虎牢。楚殺其大夫公子申。

  【傳】二年春,鄭師侵宋,楚令也。

  齊侯伐萊,萊人使正輿子賂夙沙衛(wèi)以索馬牛,皆百匹,齊師乃還。君子是以知齊靈公之為「靈」也。

  夏,齊姜薨。初,穆姜使擇美檟,以自為櫬與頌琴。季文子取以葬。君子曰:「非禮也。禮無所逆,婦,養(yǎng)姑者也,虧姑以成婦,逆莫大焉!对姟吩唬骸浩湮┱苋耍嬷捬,順德之行!患緦O于是為不哲矣。且姜氏,君之妣也!对姟吩唬骸簽榫茷轷,烝畀祖妣,以洽百禮,降?踪!弧

  齊侯使諸姜宗婦來送葬。召萊子,萊子不會,故晏弱城東陽以逼之。

  鄭成公疾,子駟請息肩于晉。公曰:「楚君以鄭故,親集矢于其目,非異人任,寡人也。若背之,是棄力與言,其誰昵我?免寡人,唯二三子!」

  秋七月庚辰,鄭伯侖卒。于是子罕當(dāng)國,子駟為政,子國為司馬。晉師侵鄭,諸大夫欲從晉。子駟曰:「官命未改! 會于戚,謀鄭故也。孟獻子曰:「請城虎牢以逼鄭。」知武子曰:「善。鄫之會,吾子聞崔子之言,今不來矣。滕、薛、小邾之不至,皆齊故也。寡君之憂不唯鄭。罃將復(fù)于寡君,而請于齊。得請而告,吾子之功也。若不得請,事將在齊。君子之請,諸侯之福也,豈唯寡君賴之!

  穆叔聘于宋,通嗣君也。

  冬,復(fù)會于戚,齊崔武子及滕、薛、小邾之大夫皆會,知武子之言故也。遂城虎牢,鄭人乃成。

  楚公子申為右司馬,多受小國之賂,以逼子重、子辛,楚人殺之。故書曰:「楚殺其大夫公子申!

  文言文翻譯:

  二年春季,鄭國的軍隊侵襲宋國,這是受楚國的命令。

  齊靈公進攻萊國,萊國人派正輿子把精選的馬和牛各一百匹贈送給夙沙衛(wèi),齊軍就退兵回去。君子因此而知道了齊靈公所以謚為“靈”的緣故。

  夏季,齊姜去世。當(dāng)初,穆姜派人選擇上好的槚木,為自己作了內(nèi)棺和頌琴,季文子把它拿來安葬齊姜。君子說:“這是不合于禮的,禮不能有所不順。媳婦是奉養(yǎng)婆婆的人,虧損婆婆以成全了媳婦,沒有比這再大的`不順了!对姟氛f:‘只有明智的人,才可以把好話告訴他,要他順著道德而行事!緦O在這件事情上就很不明智了,而且穆姜還是國君的祖母!对姟氛f:‘釀造甜酒,敬獻祖妣,合于禮儀,遍降福氣。’”

  齊靈公派遣嫁給齊大夫的宗女和同姓大夫的妻子前來魯國送葬,召見萊子。萊子不參加會見,所以晏弱在東陽筑城來逼迫萊國。

  鄭成公生病,子駟請求服從晉國來解除對楚國的負擔(dān)。鄭成公說:“楚國的國君由于鄭國的緣故,他的眼睛被箭射中。不是為了別人,是為了我啊!如果背棄他,這是丟棄了人家的功勞和自己的誓言,還有誰來親近我?使我免于過錯,就是看你們幾位的了。”

  秋季,七月庚辰,鄭成公侖去世。于是由子罕掌政,由子駟處理政務(wù),子國出任司馬。當(dāng)時晉軍侵略鄭國,鄭大夫都主張服從晉國。子駟說:“國君的命令沒有改變。”

  仲孫蔑和晉國荀罃、宋國華元、衛(wèi)國孫林父、曹國人、邾國人在戚地會見,這是為了商討征服鄭國的辦法。仲孫蔑說:“請在虎牢筑城以逼迫鄭國!敝渥诱f:“好。鄫地的盟會,您聽到了齊國代表崔杼的話,現(xiàn)在他不來了。滕國、薛國、小邾國的都不來了,都是由于齊國的緣故。寡君的憂慮不僅在于鄭國。罃準(zhǔn)備向寡君報告并向齊國請求會見。得到允許后而告訴諸侯在虎牢筑城,這是大夫的功勞。如果得不到允許,戰(zhàn)爭就會在齊國發(fā)生。大夫的請求,是諸侯的福氣,豈獨寡君依靠這些?”

  穆叔到宋國聘問,通告新君即位的事。

  冬季,再次在戚地會見,齊國的崔武子和滕國、薛國、小邾國的大夫都參加會見,這是由于知武子這一番話的緣故。于是就在虎牢筑城。鄭國人這才要求講和。

  楚國的公子申做右司馬,接受了小國很多財禮,以逼迫子重、子辛。楚國人殺了他,所以《春秋》記載說“楚殺其大夫公子申。”

【最新《左傳·襄公·襄公二年》原文閱讀及翻譯】相關(guān)文章:

左傳·襄公·襄公十二年的原文及翻譯06-19

左傳·襄公·襄公十七年的原文及翻譯06-19

關(guān)于左傳·襄公·襄公十九年原文及翻譯04-26

《左傳·襄公·襄公十六年》文言文及翻譯07-22

左傳襄公二十年的原文及翻譯07-01

左傳襄公二十三年原文及翻譯07-02

襄公五年原文及翻譯07-23

左傳·閔公·閔公二年的原文及翻譯06-01

《左傳·哀公·哀公十三年》原文及翻譯07-06

永康市| 嵊州市| 融水| 青川县| 隆林| 墨玉县| 靖宇县| 湘西| 来凤县| 巴彦县| 铅山县| 闵行区| 天气| 鹤壁市| 房山区| 湖北省| 墨玉县| 板桥市| 乐都县| 淅川县| 资源县| 原平市| 即墨市| 贵港市| 潜江市| 高州市| 浏阳市| 即墨市| 巍山| 彩票| 交城县| 边坝县| 德令哈市| 会泽县| 临邑县| 霞浦县| 文水县| 精河县| 霞浦县| 盐源县| 贡嘎县|