日本大片免aaa费观看视频,国产淫语对白在线视频,黄色一级影片,国产在线观看黄色,国产欧美一区二区三区鸳鸯浴,一级国产黄色片,亚洲成人一级

撥不斷.閑居詩注解及譯文

時(shí)間:2022-09-24 14:27:55 古籍 我要投稿
  • 相關(guān)推薦

撥不斷.閑居二首詩注解及譯文

  【原文】

  泛浮槎,寄生涯,長江萬里秋風(fēng)駕。稚子和煙煮嫩茶,老妻帶月炰新鮓。醉時(shí)閑話。

  利名無,宦情疏,彭澤升頭微官祿。蠹魚食殘架上書,曉霜荒盡籬邊菊。罷官歸去!

  【作者簡介】

  吳弘道(生卒不詳),字仁卿(一說名仁卿,字弘道),號(hào)克齋先生。蒲陰(今河北安國)人。曾任江西省檢校掾史。曾匯編中州諸老書牘為一編,名《中州啟札》。又著《金縷新聲》,今佚。所作雜劇《楚大夫屈原投江》五種。今亦不存!督鹪⑶蜂洿嫫湫×钊氖祝讛(shù)四套。

  【注解】

  泛浮槎:指泛舟漫游。

  和煙:置身炊煙之中。

  炰:蒸煮。

  鮓:醃漬的魚。

  彭澤:縣名,在今江西省。陶淵明曾任彭澤令,以不為五斗米折腰回鄉(xiāng)隱居。

  蠹魚:指蛀書蟲。

  【譯文】

  坐一葉小舟江海泛游,寄托短暫生涯,萬里長江秋風(fēng)瀟灑。幼小的孩子和著煙煮嫩茶,老妻帶著月光蒸煮新鮓,喝醉時(shí)快快樂樂說閑話。

  名和利全不求,官宦情早疏遠(yuǎn),不為縣令的幾升幾斗官祿把腰折。蠹魚正殘食架上的書,拂曉的寒霜正荒蕪盡籬邊的菊。趕快辭官回鄉(xiāng)去。

【撥不斷.閑居詩注解及譯文】相關(guān)文章:

閑居賦全文及譯文09-16

《木蘭詩》的拼音注解10-19

《蝶戀花》全詩及注解06-27

撥不斷·大魚原文翻譯及賞析10-14

《撥不斷·自嘆》原文及賞析06-12

《撥不斷.大魚》閱讀答案及賞析07-06

《贈(zèng)郭給事》注解、譯文及賞析04-05

《望岳》全詩及注解01-24

唐詩李白的詩和注解05-17

撥不斷·菊花開原文及賞析02-22

安康市| 余江县| 酒泉市| 上林县| 四川省| 海安县| 平陆县| 聂荣县| 恭城| 和田县| 麻江县| 镶黄旗| 廉江市| 铜梁县| 大化| 钟祥市| 屯昌县| 额敏县| 安图县| 和林格尔县| 黑河市| 五峰| 拉孜县| 托克托县| 晴隆县| 安泽县| 秭归县| 梅河口市| 平南县| 宁国市| 大同市| 秭归县| 泌阳县| 高尔夫| 东乌珠穆沁旗| 申扎县| 天台县| 临夏县| 田林县| 西宁市| 凤山市|